Το ντουφέκι του πατέρα μου / Χινέρ Σαλέμ ; μετάφραση Έφη Κορομηλά.
Material type:
TextLanguage: Greek, Modern (1453- ) Original language: irq Series: Η περιπέτεια του ανθρώπου (Ωκεανίδα)Publication details: Αθήνα : Ωκεανίδα, 2004.Edition: 1η έκδDescription: 181 σ. ; 21 εκISBN: - 960-410-324-5
- 927
| Cover image | Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Vol info | URL | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | Item holds | Item hold queue priority | Course reserves | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Δημοτική Βιβλιοθήκη Περιστερίου | 927 SAL | 1 | Available | 11982 |
Τίτλος πρωτοτύπου: Le fusil de mon pere.
Με λένε Αζάντ Σερό Σελίμ. Είμαι εγγονός του Σελίμ Μαλέι.
Ο παππούς μου είχε πολύ χιούμορ. Έλεγε πως είχε γεννηθεί Κούρδος, σε μια ελεύθερη γη. Ύστερα ήρθαν οι Οθωμανοί και είπαν στον παππού μου: είσαι Οθωμανός, και έγινε Οθωμανός. Μετά την πτώση της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας έγινε Τούρκος...
Από την άνοδο του Σαντάμ Χουσεΐν στην εξουσία μέχρι τη φυγή τού αφηγητή στην Ευρώπη, ένας νεαρός Κούρδος του Ιράκ μας εξιστορεί με συγκλονιστική απλότητα τις ταλαιπωρίες που υπέστησαν οι δικοί του, την εξορία τους στο Ιράν και την αντίστασή τους.
Ο συγγραφέας δεν θέλησε να γράψει ένα πολιτικό βιβλίο. Απλώς, μέσ' από την αφήγηση της προσωπικής του ιστορίας προβάλλει τους αδιάκοπους αγώνες των Κούρδων, που μες στις συμπληγάδες της διεθνούς πολιτικής αντιστέκονται με την περηφάνια των μικρών λαών και προσπαθούν να διατηρήσουν την εθνική και πολιτιστική τους ταυτότητα, θυμίζοντάς μας κάποτε και τις δικές μας εθνικές περιπέτειες, τη δική μας ιστορία.