Local cover image
Local cover image

Τα χαμένα ημερολόγια του Γκιούλιβερ / Michel Deon ; μετάφραση Μάρθα Οικονόμου.

By: Contributor(s): Material type: TextLanguage: Greek, Modern (1453- ) Original language: French Series: Ξένη λογοτεχνία (Κοχλίας)Publication details: Αθήνα : Κοχλίας, 2002.Description: 223 σ. ; 21 εκISBN:
  • 960-8228-16-6
Subject(s): DDC classification:
  • 843
Summary: Ο βραβευμένος Γάλλος συγγραφέας Michel Deon το χειμώνα του '67 εγκατεστημένος στο νησί των Σπετσών -άλλοτε με θέα τη θάλασσα κι άλλοτε με θέα το παλιό λιμάνι- ξεκίνησε τη συγγραφή της συνέχειας των ταξιδιών του Γκιούλιβερ. «Το μέλλον, μου είπε μια μέρα ο Μεγαλομύτης, ανήκει στους λαούς που ξέρουν να ονειρεύονται. Δε γνωρίζω καλύτερο όπιο. Για να ζεις πρέπει να μάθεις να υποφέρεις, αλλά στους Κεράτες δεν αρέσει να υποφέρουν. Τους νανουρίζω με θαυματουργές εφευρέσεις μιλώντας τους για το χρυσό αιώνα. Φυσικά αυτός ο αιώνας δεν υπάρχει, και μια χώρα ματαιόδοξη και άπληστη, που αγαπά τις παρατεταμένες σιέστες και τις ατελείωτες διακοπές, είναι ανάξια προόδου. Παλιά οι κουρείς μας έγραφαν μονίμως στην πόρτα τους: «Αύριο κουρεύουμε δωρεάν». Οικειοποιήθηκα αυτή την επιγραφή που μου επιτρέπει να κυβερνώ, ενώ οι Κεράτες γεμίζουν τις κοιλιές τους και απλώνουν τα χέρια στο μέλλον».
Item type: Λογοτεχνία
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Holdings
Cover image Item type Current library Home library Collection Shelving location Call number Materials specified Vol info URL Copy number Status Notes Date due Barcode Item holds Item hold queue priority Course reserves
Δημοτική Βιβλιοθήκη Περιστερίου 843 DEO 1 Available 17171

Τίτλος πρωτοτύπου: Megalonose.

Ο βραβευμένος Γάλλος συγγραφέας Michel Deon το χειμώνα του '67 εγκατεστημένος στο νησί των Σπετσών -άλλοτε με θέα τη θάλασσα κι άλλοτε με θέα το παλιό λιμάνι- ξεκίνησε τη συγγραφή της συνέχειας των ταξιδιών του Γκιούλιβερ.
«Το μέλλον, μου είπε μια μέρα ο Μεγαλομύτης, ανήκει στους λαούς που ξέρουν να ονειρεύονται. Δε γνωρίζω καλύτερο όπιο. Για να ζεις πρέπει να μάθεις να υποφέρεις, αλλά στους Κεράτες δεν αρέσει να υποφέρουν. Τους νανουρίζω με θαυματουργές εφευρέσεις μιλώντας τους για το χρυσό αιώνα. Φυσικά αυτός ο αιώνας δεν υπάρχει, και μια χώρα ματαιόδοξη και άπληστη, που αγαπά τις παρατεταμένες σιέστες και τις ατελείωτες διακοπές, είναι ανάξια προόδου. Παλιά οι κουρείς μας έγραφαν μονίμως στην πόρτα τους: «Αύριο κουρεύουμε δωρεάν». Οικειοποιήθηκα αυτή την επιγραφή που μου επιτρέπει να κυβερνώ, ενώ οι Κεράτες γεμίζουν τις κοιλιές τους και απλώνουν τα χέρια στο μέλλον».

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image