MARC details
000 -LEADER |
fixed length control field |
05463nam a22003137a 4500 |
001 - CONTROL NUMBER |
control field |
PLP - 10578 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
PLP |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20200409101321.0 |
006 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--ADDITIONAL MATERIAL CHARACTERISTICS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
a||||er|||| 00| 0 |
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
ta |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
200409t1993 gr ||||e |||| 00| 0 gre d |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
960-303-018-X |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
PLP |
Language of cataloging |
gre |
Transcribing agency |
PLP |
Modifying agency |
PLP |
Description conventions |
aacr |
041 1# - LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
gre |
Language code of original and/or intermediate translations of text |
eng |
082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER |
Classification number |
915.93 |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
9 (RLIN) |
19813 |
Personal name |
Ibrahim, Ibn Muhammad |
245 13 - TITLE STATEMENT |
Title |
Το πλοίο του Σουλεϋμάν / |
Statement of responsibility, etc |
Ιμπν Μουχαμαντ Ιμπραήμ ; εισαγωγή - μετάφραση - σχόλια Κοσμάς Μεγαλομμάτης. |
250 ## - EDITION STATEMENT |
Edition statement |
1η έκδ. |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT) |
Place of publication, distribution, etc |
Αθήνα : |
Name of publisher, distributor, etc |
Στοχαστής, |
Date of publication, distribution, etc |
1993. |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
364 σ. : |
Other physical details |
εικ. ; |
Dimensions |
21 εκ. |
490 1# - SERIES STATEMENT |
Series statement |
Ταξίδια - Ανακαλύψεις |
500 ## - GENERAL NOTE |
General note |
Τίτλος πρωτοτύπου: The Ship of Sulaiman. |
520 ## - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
Ο πιστός στον Σάχη Σουλεϋμάν γραμματέας της διπλωματικής αποστολής στο Σιάμ θέλησε να συγκρίνει τον ηγεμόνα του με τον Σολομώντα, βασιλιά του Αρχαίου Ισραήλ και Προφήτη του Ισλάμ, γι' αυτό και στην εκτενή αναφορά του έδωσε τον δισήμαντο αυτό τίτλο Σαφίνα ι Σουλαϋμάνι. Ζούσε ακόμα σε μια περίοδο, όπου, παρά τις τεχνολογικές ανακαλύψεις, οι παραδόσεις, η μαγεία του Άγνωστου και οι αναφορές στο απώτατο παρελθόν ήταν συχνές. Έτσι, για να περιγράψει τις θύελλες του Ινδικού Ωκεανού, τόνισε ότι ο ίδιος ο Νώε, αν τις μάθαινε, δεν θα κατασκεύαζε μόνον μία Κιβωτό. Και παράλληλα με τα πεπραγμένα της αποστολής αναφέρθηκε σε φτερωτά ψάρια, μάγια για να συλλάβουν κροκοδείλους, καταραμένα φοινικόδενδρα, φτερωτές γάτες, σπηλιές με εκεί κρυβόμενα βουβάλια και εξωτικά πουλιά-φύλακες των αρωματικών δένδρων.<br/>Μέσα από το κείμενο αυτό του τέλους του 17ου αιώνα ξεπροβάλλει μία Υπερδύναμη του Ινδικού Ωκεανού: η Περσία της Σαφεβιδικής δυναστείας, η οποία, αν και βαθιά σιιτική, θυμίζει περισσότερο τον Χοσρόη παρά τον Χομεϊνί. Μια χώρα εκτεινόμενη από την Μεσοποταμία μέχρι την Κεντρική Ασία και τον Γάγγη δεν μπορεί παρά να συγκρούεται με την ευρωπαϊκή διείσδυση προσπαθώντας να την εξοβελίσει από τον ευρύτερο χώρο του Ινδικού. Έτσι, παράλληλα με τα εθιμοτυπικά των ινδοκινεζικών αυλών, το κείμενο διαλαμβάνει διεξοδικά τον πλούτο σε μπαχαρικά και αρώματα, τα χρυσωρυχεία και τους τεράστιους πολύτιμους λίθους, που όλα μαζί αποτελούν τις απώτερες σκέψεις των χαμογελαστών υποκλινόμενων διπλωματών.<br/>Σ' αυτούς τους δρόμους ο Έλληνας αναγνώστης θα βρει μια ολότελα άγνωστή του διάσταση του Έργου του Μεγάλου Αλεξάνδρου ως Προφήτη του Ισλάμ και ιερού ατόμου των μουσουλμανικών παραδόσεων. Θα συναντήσει μαχαραγιάδες μουσουλμάνους ελληνικής καταγωγής, γνωρίζοντας έτσι μιαν άλλη διάσταση του ανατολικού Ελληνισμού. Και, τέλος, θα εντυπωσιαστεί από την, επίσης ολοσχερώς άγνωστη στην σύγχρονη Ελλάδα, δράση ενός νεότερου πολυμήχανου Οδυσσέα, του Κεφαλλονίτη Κωνσταντίνου Γεράκη, ο οποίος περισσότερο γνωστός από την ιταλική μετάφραση του επιθέτου του (Φαλκόνε) υπήρξε το όργανο της πολιτικής του Λουδοβίκου ΙΔ΄ στον Ινδικό. Εκατόν τριάντα χρόνια πριν από τον Καποδίστρια στην Ρωσία, ο Κωνσταντίνος Γεράκης στο Σιάμ έγινε σιγά-σιγά από ναύτης πρωθυπουργός, παραμένοντας μέχρι σήμερα ο Έλληνας με το ανώτερο εκτός της χώρας του αποκτημένο αξίωμα. |
651 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--GEOGRAPHIC NAME |
9 (RLIN) |
19815 |
Geographic name |
Ταϊλάνδη |
General subdivision |
Περιγραφή και ταξίδια |
651 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--GEOGRAPHIC NAME |
9 (RLIN) |
19816 |
Geographic name |
Ιράν |
General subdivision |
Περιγραφή και ταξίδια |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
9 (RLIN) |
19817 |
Personal name |
Μεγαλομμάτης, Κοσμάς |
830 #0 - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE |
9 (RLIN) |
19814 |
Uniform title |
Ταξίδια - Ανακαλύψεις (Στοχαστής) |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
Dewey Decimal Classification |
Koha item type |
Βιβλίο |