Το παιχνίδι του Θεού / (Record no. 4461)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 06151nam a22002777a 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field PLP - 4461
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field PLP
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20190208095222.0
006 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--ADDITIONAL MATERIAL CHARACTERISTICS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field a||||er|||| 00| 1
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
fixed length control field ta
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 121112t1998 gr ||||e |||| 00| 1 gre d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 960-7974-00-X
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency PLP
Language of cataloging gre
Transcribing agency PLP
Modifying agency PLP
Description conventions aacr
041 1# - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title gre
Language code of original and/or intermediate translations of text eng
082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 813
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Laurence, Margaret
9 (RLIN) 8688
245 13 - TITLE STATEMENT
Title Το παιχνίδι του Θεού /
Statement of responsibility, etc Μάργκαρετ Λώρενς ; μετάφραση Νίκη Βουλγαρέλη.
250 ## - EDITION STATEMENT
Edition statement 1η έκδ.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication, distribution, etc Αθήνα :
Name of publisher, distributor, etc Νίκη,
Date of publication, distribution, etc 1998.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 245 σ. ;
Dimensions 21 εκ.
500 ## - GENERAL NOTE
General note Τίτλος πρωτοτύπου: A jest of God.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc Η Ρέιτσελ Κάμερον, η ηρωίδα στο μυθιστόρημα «Το Παιχνίδι του Θεού» της καναδής συγγραφέως Μάργκαρετ Λώρενς που αυτοκτόνησε στα 60 της χρόνια (1987) όταν έμαθε ότι πάσχει από καρκίνο, είναι μια ανύπαντρη γυναίκα 34 χρόνων που μένει μαζί με την ηλικιωμένη μητέρα της σε μια μικρή πόλη του Καναδά. Παγιδευμένη στον συμβατικό ρόλο της «καλής κόρης», ζει μέσα σε απελπιστική μοναξιά, ανάμεσα σε δύο πραγματικότητες εξίσου αληθινές, αυτήν που υπάρχει γύρω της («το πραγματικό») και αυτήν που υπάρχει μέσα της («το φαντασιακό»). Σε αυτή τη δεύτερη πραγματικότητα, την εσωτερική, η Ρέιτσελ αφήνει τη «διαφορετικότητά» της να απελευθερωθεί, δίνοντας φωνή στην καταπιεσμένη σεξουαλικότητά της, στα αρνητικά της συναισθήματα προς τη μητέρα της και στην περιφρόνησή της προς το υποκριτικό αφεντικό της. Καταλυτικός παράγοντας στην κρίσιμη αυτή φάση της ζωής της ηρωίδας είναι ένας άντρας που μπαίνει απρόσμενα στη ζωή της. Παρά την απεγνωσμένη ανάγκη της για αναγνώριση και αγάπη, αντιστέκεται στη δημιουργία ακόμη μιας σχέσης εξάρτησης. Μέσα από αυτή τη σχέση η Ρέιτσελ καταφέρνει να ξεπεράσει τις σεξουαλικές αναστολές της και να αφυπνιστεί ερωτικά. Η αποδοχή της σεξουαλικότητάς της είναι το πρώτο βήμα στη διεκδίκηση της αυτονομίας της. Ακολουθεί η απόφασή της να μείνει ανεξάρτητη ακόμη και από τον πατέρα του παιδιού που πιστεύει ότι έχει στα σπλάχνα της. Έτσι ο αργός και επώδυνος αγώνας της Ρέιτσελ προς την αυτογνωσία είναι άμεσα συνδεδεμένος με το γυναικείο σώμα, την αποδοχή της ερωτικής επιθυμίας και την αναγνώριση των βιολογικών δυνατοτήτων του. Ακόμη και αφού μάθει ότι δεν είναι έγκυος, η Ρέιτσελ είναι σε θέση πλέον να ορίζει εκείνη τη ζωή της και να αντιστέκεται σε πλάγιους χειρισμούς που αποσκοπούν στην υποταγή της σε συμβατικούς ορισμούς της γυναικείας ταυτότητας.<br/><br/>Ωστόσο ο επαναπροσδιορισμός της ταυτότητας της Ρέιτσελ δεν γίνεται με βίαιο τρόπο, δεν εμπεριέχει τον χαρακτήρα της ανατροπής. Κάτι τέτοιο δεν θα ήταν συνεπές ούτε ως προς την αφηγηματική απεικόνιση της ηρωίδας ­ η Ρέιτσελ περιγράφεται δειλή, ήπια και υπερβολικά εσωστρεφής ­ αλλά ούτε και ως προς την ιστορική πραγματικότητα· το μυθιστόρημα πρωτοδημοσιεύθηκε το 1966, ενώ το γυναικείο κίνημα βρίσκεται ακόμη στο ξεκίνημά του. Τέλος, η απότομη μεταμόρφωση της ηρωίδας θα ερχόταν σε προφανή αντίθεση με την εθνική καναδική αφήγηση έτσι όπως αυτή διαμορφώνεται μέσα από τα κείμενα και άλλων συμπατριωτών της συγγραφέων (Margaret Atwood, Robetson Davies, W. Ο Mitchell), η οποία χαρακτηρίζεται από μοναξιά, μετριοπάθεια και υποταγή στις μεγάλες δυνάμεις της φύσης και της ιστορίας.<br/><br/>Η μετάφραση ανήκει στη Νίκη Βουλγαρέλη. Η έλλειψη δράσης σε αντιδιαστολή με τη λεπτομερή καταγραφή ψυχικών καταστάσεων που χαρακτηρίζουν «Το Παιχνίδι του Θεού» δυσχεραίνει το έργο του μεταφραστή, ο οποίος αναπόφευκτα αγωνίζεται να βρει τη «σωστή λέξη». Η κυρία Βουλγαρέλη πετυχαίνει να αποδώσει το λιτό, μετριοπαθές ύφος που διακρίνει το πρωτότυπο.
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
9 (RLIN) 4212
Topical term or geographic name as entry element Καναδική λογοτεχνία
Form subdivision Μυθιστόρημα
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Βουλγαρέλη, Νίκη
9 (RLIN) 8690
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Dewey Decimal Classification
Koha item type Λογοτεχνία
Koha issues (borrowed), all copies 0
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Home library Current library Date acquired Total Checkouts Full call number Barcode Date last seen Date checked out Copy number Price effective from Koha item type
    Dewey Decimal Classification     Δημοτική Βιβλιοθήκη Περιστερίου Δημοτική Βιβλιοθήκη Περιστερίου 12/11/2012 8 813 LAU 4555 02/07/2018 02/07/2018 1 12/11/2012 Λογοτεχνία