Local cover image
Local cover image

Παλλάδιο / Βαλέριο Μάσιμο Μανφεράτι ; μετάφραση από τα ιταλικά Ευάγγελος Κεφαλλονίτης.

By: Manfredi, Valerio Massimo, 1943-Contributor(s): Κεφαλλονίτης, ΕυάγγελοςMaterial type: TextTextLanguage: Greek, Modern (1453- ) Original language: Italian Series: Ιστορικό μυθιστόρημα (Λιβάνης)Publication details: Αθήνα : Λιβάνης, 2002. Description: 426 σ. ; 23 εκISBN: 960-14-0513-5Subject(s): Ιταλική λογοτεχνία -- Μυθιστόρημα | Ιστορικό μυθιστόρημαDDC classification: 853 Summary: Μα τότε γιατί δεν κάνω τίποτε άλλο από το να σκέφτομαι εκείνο το είδωλο και την τεράστια δύναμη που του απέδιδαν οι αρχαίοι; Γιατί απόψε, όταν άκουσα από εκείνον τον μοναχό ότι ο στρατός του αυτοκράτορα καταστράφηκε από τους Τούρκους, τα λόγια εκείνου του χρησμού μου ήρθαν ξαφνικά στο νου: γιατί εκείνα τα λόγια ξεπρόβαλλαν μέσα από το σκοτάδι αιώνων λήθης αυτή ακριβώς την ώρα, ακριβώς τώρα που μια ορδή βαρβάρων, χωρίς πίστη και χωρίς έλεος, βαδίζει αμείλικτη από την ανατολή προς τη δύση, παρασύροντας τα τελευταία απομεινάρια της δύναμης της Ρώμης; Και ποια δύναμη κρύβεται σε κείνες τις σελίδες, από τη στιγμή που κάποιος ήδη προσπάθησε να απαλλαγεί από την έμμονη ιδέα, σβήνοντάς τες από την περγαμηνή; Και γιατί κάποιος άλλος τις έκρυψε, ώστε κανείς να μην τις βρει ποτέ πια, χωρίς όμως να τολμήσει να τις καταστρέψει; Από την Τουρκία έως τις ακτές της Τυρρηνικής Θάλασσας, στα ίχνη του μυθικού Παλλαδίου, ο αρχαιολόγος Φάμπιο Οταβιάνι ακολουθεί πανάρχαιες ενδείξεις. Αλλά οι μηχανορραφίες που έλαβαν χώρα εδώ και αιώνες αποδεικνύονται ακόμα απειλητικές. Κυνηγημένος από πάρα πολλούς εχθρούς, ο Οταβιάνι πρέπει να επιστρατεύσει όλο το θάρρος και την ψυχραιμία του. Και η αποφασιστική κίνησή του είναι αντάξια μεγάλου στρατηγού.
Item type: Λογοτεχνία
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Holdings
Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
Δημοτική Βιβλιοθήκη Περιστερίου
853 MAN 1 Available 3782

Τίτλος πρωτοτύπου : Palladion.

Μα τότε γιατί δεν κάνω τίποτε άλλο από το να σκέφτομαι εκείνο το είδωλο και την τεράστια δύναμη που του απέδιδαν οι αρχαίοι; Γιατί απόψε, όταν άκουσα από εκείνον τον μοναχό ότι ο στρατός του αυτοκράτορα καταστράφηκε από τους Τούρκους, τα λόγια εκείνου του χρησμού μου ήρθαν ξαφνικά στο νου: γιατί εκείνα τα λόγια ξεπρόβαλλαν μέσα από το σκοτάδι αιώνων λήθης αυτή ακριβώς την ώρα, ακριβώς τώρα που μια ορδή βαρβάρων, χωρίς πίστη και χωρίς έλεος, βαδίζει αμείλικτη από την ανατολή προς τη δύση, παρασύροντας τα τελευταία απομεινάρια της δύναμης της Ρώμης; Και ποια δύναμη κρύβεται σε κείνες τις σελίδες, από τη στιγμή που κάποιος ήδη προσπάθησε να απαλλαγεί από την έμμονη ιδέα, σβήνοντάς τες από την περγαμηνή; Και γιατί κάποιος άλλος τις έκρυψε, ώστε κανείς να μην τις βρει ποτέ πια, χωρίς όμως να τολμήσει να τις καταστρέψει; Από την Τουρκία έως τις ακτές της Τυρρηνικής Θάλασσας, στα ίχνη του μυθικού Παλλαδίου, ο αρχαιολόγος Φάμπιο Οταβιάνι ακολουθεί πανάρχαιες ενδείξεις. Αλλά οι μηχανορραφίες που έλαβαν χώρα εδώ και αιώνες αποδεικνύονται ακόμα απειλητικές. Κυνηγημένος από πάρα πολλούς εχθρούς, ο Οταβιάνι πρέπει να επιστρατεύσει όλο το θάρρος και την ψυχραιμία του. Και η αποφασιστική κίνησή του είναι αντάξια μεγάλου στρατηγού.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image