Local cover image
Local cover image
Local cover image
Local cover image

Η βάση / Isabel Alvarez de Τoledo ; μετάφραση Μάρθας Ζαρκάδη.

By: Alvarez de Toledo, IsabelContributor(s): Ζαρκάδη, ΜάρθαMaterial type: TextTextLanguage: Greek, Modern (1453- ) Original language: Spanish Publication details: Αθήνα : Πύλη, 1971. Description: 255 σ.; 20 εκSubject(s): Ισπανική λογοτεχνία -- ΜυθιστόρημαDDC classification: 863 Summary: Γενιές ολόκληρες, οι χωρικοί ζούσαν ευτυχισμένοι σ'ένα μικρό χωριό της Ανδαλουσίας. Μετά, μια κακιά μέρα, "κύριοι" συνοδευόμενοι από πολιτοφύλακες ήρθαν να τους ξεσπιτώσουν και ν'αρπάξουν τη γη τους, με το σκοπό να εγκαταστήσουν εκεί μια Αμερικανική βάση. Μέσα από την ιστορία μιας οικογένειας, η συγγραφεύς μας αποκαλύπτει την καθημερινή φθορά του χωριού, που έπαθε γάγγραινα από σώμα ξένο. Η εκμετάλλευση δημιουργεί μια τάξη από νεόπλουτους αριβίστες ή απατεώνες και πολλούς εξαθλιωμένους' τα καφενεία γίνονται οίκοι ανοχής γαι τους στρατιώτες γιάγκηδες. Παντού βαραίνει σαν αόρατος κίνδυνος η σκιά αυτής της "Βάσης", που κρύβει τις μηχανές του θανάτου. Έργο τολμηρό και γενναίο, γραμμένο από "μια γυναίκα που κρύβει σιδερένια θέληση κάτω από την όψη του καλαμιού", προκάλεσε σημαντικές επιπτώσεις : εξόργισε το καθεστώς του Φράνκο, οδήγησε τη δημιουργό του στη φυλακή και στην εξορία, συνέχισε την παράδοση της ηθικής λεβεντιάς του Λόρκα και του Αραμπάλ, συνετέλεσε στην αναθεώρηση της ισπανοαμερικανικής συνθήκης του 1953 με επακόλουθο τον περιορισμό των αμερικανικών ''προνομίων", μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες και παντού αγαπήθηκε. Στον τόπο μας είναι βέβαιο ότι θα διαβαστεί ευρύτατα. Γιατί παρουσιάζεται στη εποχή των "διευκολύνσεων", συνδυάζοντας τη βαρύτητα της ιστορικής μαρτυρίας με τη συγκλονιστική φωνή της προφητείας, το ισπανικό πάθος με τον πολιτικό προβληματισμό.
Item type: Λογοτεχνία
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Holdings
Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
Δημοτική Βιβλιοθήκη Περιστερίου
863 ALV 1 Available 721

Τίτλος πρωτοτύπου: La base.

Γενιές ολόκληρες, οι χωρικοί ζούσαν ευτυχισμένοι σ'ένα μικρό χωριό της Ανδαλουσίας. Μετά, μια κακιά μέρα, "κύριοι" συνοδευόμενοι από πολιτοφύλακες ήρθαν να τους ξεσπιτώσουν και ν'αρπάξουν τη γη τους, με το σκοπό να εγκαταστήσουν εκεί μια Αμερικανική βάση. Μέσα από την ιστορία μιας οικογένειας, η συγγραφεύς μας αποκαλύπτει την καθημερινή φθορά του χωριού, που έπαθε γάγγραινα από σώμα ξένο. Η εκμετάλλευση δημιουργεί μια τάξη από νεόπλουτους αριβίστες ή απατεώνες και πολλούς εξαθλιωμένους' τα καφενεία γίνονται οίκοι ανοχής γαι τους στρατιώτες γιάγκηδες. Παντού βαραίνει σαν αόρατος κίνδυνος η σκιά αυτής της "Βάσης", που κρύβει τις μηχανές του θανάτου. Έργο τολμηρό και γενναίο, γραμμένο από "μια γυναίκα που κρύβει σιδερένια θέληση κάτω από την όψη του καλαμιού", προκάλεσε σημαντικές επιπτώσεις : εξόργισε το καθεστώς του Φράνκο, οδήγησε τη δημιουργό του στη φυλακή και στην εξορία, συνέχισε την παράδοση της ηθικής λεβεντιάς του Λόρκα και του Αραμπάλ, συνετέλεσε στην αναθεώρηση της ισπανοαμερικανικής συνθήκης του 1953 με επακόλουθο τον περιορισμό των αμερικανικών ''προνομίων", μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες και παντού αγαπήθηκε. Στον τόπο μας είναι βέβαιο ότι θα διαβαστεί ευρύτατα. Γιατί παρουσιάζεται στη εποχή των "διευκολύνσεων", συνδυάζοντας τη βαρύτητα της ιστορικής μαρτυρίας με τη συγκλονιστική φωνή της προφητείας, το ισπανικό πάθος με τον πολιτικό προβληματισμό.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image Local cover image