000 | 02331nam a22002537a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | PLP - 5364 | ||
003 | PLP | ||
005 | 20190905091644.0 | ||
006 | a||||er|||| 00| 1 | ||
007 | ta | ||
008 | 101216b gr ||||e |||| 00| 1 gre d | ||
040 |
_aPLP _bgre _cPLP _dPLP _eaacr |
||
041 | 1 |
_agre _hfre |
|
082 | 0 | 4 | _a843 |
100 | 1 |
_aMourad, Kenize, _9697 _d1939- |
|
245 | 1 | 4 |
_aΤης νεκρής πριγκίπισσας / _cΚενιζέ Μουράτ ; μετάφραση Ευδοκία Παπαγκίκα. |
260 |
_aΑθήνα : _bΩκεανίδα, _c[χ.χ]. |
||
300 |
_a609 σ. ; _c21 εκ. |
||
500 | _aΤίτλος πρωτοτύπου: De la part de la princesse morte. | ||
520 | _aΘα μπορούσε να είναι παραμύθι, αλλά είναι μια αληθινή ιστορία, που αρχίζει το 1918 στην Κωνσταντινούπολη. «Είναι η ιστορία της μητέρας μου, της πριγκίπισσας, Σέλμα, που γεννήθηκε σ’ ένα παλάτι της Ισταμπούλ», γράφει η συγγραφέας. «Θέλησα να καταλάβω ποια ήταν η μητέρα μου. Ρωτώντας όσους τη γνώρισαν, ανατρέχοντας σε ιστορικά βιβλία, στις εφημερίδες της εποχής και στα διάσπαρτα αρχεία της οικογένειας, προσπάθησα να αναπαραστήσω τα διάφορα πλαίσια της ζωής της και να ξαναζήσω ό,τι έζησε. Τελικά, για να την πλησιάσω ακόμα περισσότερο, για να την ξαναβρώ, εμπιστεύθηκα τη διαίσθηση και τη φαντασία μου». Σπάνια ένα βιβλίο συνδυάζει τόσο άμεσα την καρδιά με την Ιστορία. Η Κενιζέ Μουράτ κατορθώνει να δώσει απίθανη ζωντάνια και αμεσότητα στους ήρωές της, δημιουργώντας μορφές δυνατές και βαθιά συγκινητικές. | ||
650 | 4 |
_93542 _aΓαλλική λογοτεχνία _vΜυθιστόρημα |
|
700 | 1 |
_aΠαπαγκίκα, Ευδοκία _93936 |
|
942 |
_2ddc _cAF _04 |
||
999 |
_c5364 _d5364 |