000 02293nam a22002657a 4500
001 PLP - 8651
003 PLP
005 20190522110818.0
006 a||||er|||| 00| 1
007 ta
008 170908t2017 gr ||||e |||| 00| 1 gre d
020 _a978-960-417-499-7
040 _aPLP
_bgre
_cPLP
_dPLP
_eaacr
041 1 _agre
_heng
082 0 4 _a813
100 1 _916327
_aTreuer, David
245 1 0 _aΔεν κερδίζεις τίποτα σκοτώνοντας έναν νεκρό Ινδιάνο /
_cDavid Treuer ; μετάφραση Ρούλα Πολίτη.
260 _aΑθήνα :
_bΕμπειρία Εκδοτική,
_c2017.
300 _a256 σ. ;
_c212 εκ.
500 _aΤίτλος πρωτοτύπου: Little.
520 _aΤο τελευταίο κόκκινο πεύκο που στεκόταν στη γη για τριακόσια χρόνια, κόπηκε το 1908 από τις όχθες της λίμνης μας. Τα ψάρια έφυγαν για βαθύτερα νερά, για να αποφύγουν τους κορμούς που ταξίδευαν στην πόλη. Η αρκούδα είχε φύγει προ πολλού, αλλά τώρα μας άφησαν και τα ελάφια. Τους ήταν δύσκολο να μας βλέπουν να πνιγόμαστε στη σκόνη που κάλυπτε τα πάντα. Το 1918 πέθανε το τελευταίο βουβάλι, όχι από βέλος ή όπλο, αλλά από απέραντη μοναξιά. Τώρα κανείς δεν πιστεύει πως υπήρχαν βουβάλια σ' αυτή τη γη. Ζούμε στα δάση, γιατί έτσι μάθαμε. Μείναμε μόνοι με τους θάμβους και, όταν σταθήκαμε γυμνοί, αποκαλύφθηκε ποιοι ήμασταν αληθινά. Ο μόνος τρόπος για να σκοτώσεις έναν Ινδιάνο είναι να σκοτώσεις πρώτα το άλογό του. Τώρα πια, δεν κερδίζεις τίποτα σκοτώνοντας ένα νεκρό Ινδιάνο...
650 4 _92132
_aΑμερικάνικη λογοτεχνία
_vΜυθιστόρημα
700 1 _916328
_aΠολίτη, Ρούλα
942 _2ddc
_cAF
999 _c8651
_d8651