<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <nonSort>Το </nonSort>
    <title>όνειρο των ηρώων</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Bioy Casares, Adolfo</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Πρατσίνης, Νίκος</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">gr</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">Αθήνα</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Opera</publisher>
    <dateIssued>1993</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">gre</languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="translation">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">spa</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>265 σ. ; 21 εκ.</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>«Δέχτηκα την πρόταση να κάνουμε μια βόλτα στις λίμνες, σηκώθηκα, άφησα στο τραπέζι τα λεφτά που χρωστάγαμε και βγήκα με τον Βαλέργα και την παρέα. Ακολούθησε ένας καβγάς. Τον βλέπω σαν σε όνειρο. Ο Αντούνες ή κάποιος άλλος, είπε πως είχα κερδίσει στις κούρσες παραπάνω απ' όσα είχα πει. Στο σημείο αυτό όλα αρχίζουν να είναι συγκεχυμένα κι εξωφρενικά, σαν όνειρο. Απ' ότι θυμάμαι, ο γιατρός πήρε το μέρος του Αντούνες και παλέψαμε με το μαχαίρι στο φως του φεγγαριού...».</abstract>
  <targetAudience authority="marctarget">adult</targetAudience>
  <note type="statement of responsibility">Adolfo Bioy Casares ; μετάφραση - εργο(αυτο)βιογραφία - σημειώσεις Νίκος Πρατσίνης.</note>
  <note>Τίτλος πρωτοτύπου: El sueno de los heroes.</note>
  <note>Περιέχει σημειώσεις του μεταφραστή σ. 243-245 και εργο(αυτο)βιογραφία σ. 247-265.</note>
  <subject>
    <topic>Λατινοαμερικάνικη λογοτεχνία</topic>
    <topic>Μυθιστόρημα</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Αργεντίνικη λογοτεχνία</topic>
    <topic>Μυθιστόρημα</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc">863</classification>
  <identifier type="isbn">960-7073-10-X</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">PLP</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">201221</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20210223085113.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="PLP">PLP - 11552</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">gre</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
