<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <nonSort>Οι </nonSort>
    <title>σφαίρες δεν έχουν όνομα</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Prather, Richard S.</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Κοχλατζής, Βασίλης Ε.</namePart>
    <namePart type="date">1907-2007</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">gr</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">Αθήνα</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Ελευθεροτυπία</publisher>
    <dateIssued>2007</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">gre</languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="translation">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>157 σ. ;  19 εκ. </extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>Σκληρός, αλλά τίμιος. Κυνικός, αλλά και αισθηματίας. Ο Σελ Σκοτ είναι ένας ιδιωτικός ντετέκτιβ της εποχής μας, που, όταν δεν κυνηγά κάποιον εγκληματία, κυνηγά τον ποδόγυρο...

Συνήθως ξέρει κανείς ποιος τον έχει βάλει στο σημάδι. Ιδιαίτερα όταν έχει "σχέσεις" με τον "υπόκοσμο", όπως συμβαίνει στην περίπτωσή μου. Εγώ όμως δεν ήξερα. Πράγμα που προκάλεσε την έκπληξη του αστυνομικού, στον οποίο κατήγγειλα την απόπειρα που είχε γίνει εναντίον μου.
"Είναι δυνατόν να μην ξέρεις ποιος σε πυροβόλησε;" μου είπε. "Μου φαίνεται παράξενο..."
Παράξενο ή όχι, δεν ήξερα ποιος με είχε βάλει στο σημάδι. Το "γιατί" δεν ενδιέφερε. Όταν λέγεσαι Σελ Σκοτ, όπως λέγομαι εγώ, κι όταν έχεις μπλέξει με μια κούκλα, όπως η Άιρις, υπάρχουν πολλά "επειδή".</abstract>
  <targetAudience authority="marctarget">adult</targetAudience>
  <note type="statement of responsibility">Ρίτσαρντ Πρέιδερ ; μετάφραση Βασίλης Κοχλατζής.</note>
  <note>Τίτλος πρωτοτύπου: Everybody had a gun.</note>
  <subject>
    <topic>Αμερικάνικη λογοτεχνία</topic>
    <topic>Μυθιστόρημα</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Αστυνομικές ιστορίες και ιστορίες μυστηρίου</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc">813</classification>
  <relatedItem type="series">
    <titleInfo>
      <title>Βίπερ (Ελευθεροτυπία)</title>
    </titleInfo>
  </relatedItem>
  <relatedItem type="series">
    <titleInfo>
      <title>Αστυνομικό (Ελευθεροτυπία)</title>
    </titleInfo>
  </relatedItem>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">PLP</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">230220</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20241219064837.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="PLP">PLP - 14225</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">gre</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
