<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Γιοί και εραστές</title>
    <subTitle>μυθιστόρημα</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Lawrence, David Herbert</namePart>
    <namePart type="date">1885-1930</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Κοβαλένκο, Γιούρι</namePart>
    <namePart type="date">1939-1996</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">gr</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">Αθήνα</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Καστανιώτης</publisher>
    <dateIssued>1993</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">gre</languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="translation">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>503 σ. ;  23 εκ. </extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>Το πιο διαβασμένο μυθιστόρημα του Ντ. Χ. Λώρενς κι ένα από τα μεγάλα αριστουργήματα της λογοτεχνίας του εικοστού αιώνα, το Γιοι και Εραστές, κυκλοφορεί τώρα για πρώτη φορά χωρίς περικοπές. Το 1913, όταν πρωτοεκδόθηκε, ο Λώρενς δέχτηκε με βαριά καρδιά να αφαιρεθούν, ούτε λίγα ούτε πολλά, ογδόντα ολόκληρα κομμάτια, τα οποία ποτέ ως τώρα δεν είχαν δει το φως της δημοσιότητας. Και, επιτέλους, να το μυθιστόρημα στη μορφή που ήθελε ο ίδιος ο συγγραφέας-κατά δέκα τοις εκατό μεγαλύτερο από όλες τις εκδόσεις που έχουν κυκλοφορήσει ως σήμερα. Πάνω απ' όλα, είναι ένα βιβλίο που δικαιολογεί τους πληθυντικούς του τίτλου: μιλάει τόσο για τον ΟΥίλιαμ Μορέλ, όσο και για το μικρότερο αδερφό του, τον Πωλ. Οι θυελλώδεις τσακωμοί των γονιών τους παρουσιάζονται με κάθε λεπτομέρεια και οι σεξουαλικές εμπειρίες θυμίζουν στον αναγνώστη πόσο μπροστά από την εποχή του ζούσε ο συγγραφέας-ορισμένες από αυτές μπορούν να μας εκπλήξουν ή και να μας σοκάρουν ακόμα και τώρα. Ογδόντα χρόνια αργότερα το μυθιστόρημα πετάει επιτέλους τα δεσμά της παρέμβασης και της διαστρέβλωσης με αυτό το ολοκληρωμένο και αυθεντικό κείμενο.
</abstract>
  <targetAudience authority="marctarget">adult</targetAudience>
  <note type="statement of responsibility">Ντ. Χ. Λώρενς ; μετάφραση Γιούρι Κοβαλένκο</note>
  <note>Τίτλος πρωτοτύπου : Sons and lovers.</note>
  <subject>
    <topic>Αγγλική λογοτεχνία</topic>
    <topic>Μυθιστόρημα</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Οικογένειες εργατικής τάξης</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Νέοι άντρες</topic>
  </subject>
  <subject>
    <geographic>Αγγλία</geographic>
  </subject>
  <classification authority="ddc">823</classification>
  <relatedItem type="series">
    <titleInfo>
      <title>Βιβλιοθήκη του έρωτα (Καστανιώτης)</title>
    </titleInfo>
  </relatedItem>
  <identifier type="isbn">960-03-0726-1</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">PLP</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">260406</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20260406115420.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="PLP">PLP - 16745</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">gre</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
