<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <nonSort>Η </nonSort>
    <title>Κωνσταντινούπολις</title>
    <subTitle>μετ' εικόνων κατά μετάφρασιν διακεκριμένου λογίου</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>De Amicis, Edmondo</namePart>
    <namePart type="date">1846-1908</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Βερναρδάκης, Δημήτριος</namePart>
    <namePart type="date">1833-1907</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">gr</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">Αθήνα</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Σταμούλης</publisher>
    <dateIssued>2001</dateIssued>
    <edition>Δευτέρα ελληνική έκδοσις βελτιωμένη και επηυξημένη με όλες τις γκραβούρες της 29ης ιταλικής εκδόσεως και με εξήγησιν εις το περιθώριον των δυσνόητων σήμερα λέξεων</edition>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">i  </languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>604 σ. : εικ. ; 25 εκ.</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>Το βιβλίο αυτό είναι ένα συναρπαστικό "ταξίδι" στην Τουρκία της εποχής, τη νοοτροπία, τους ανθρώπινους χαρακτήρες, τη συνύπαρξη των διαφορετικών φυλών και εθνοτήτων της Οθωμανικής αυτοκρατορίας, των πολιτισμών και θρησκειών, τα τοπία, τους δρόμους, τις αγορές, τα κτίρια, τις κρήνες, τα μνημεία, την Αγία Σοφία.
	</abstract>
  <note type="statement of responsibility">Εδμόνδου Δε Αμίτση</note>
  <note>Το βιβλίο αυτό εκυκλοφόρησε στην ελληνική γλώσσα σε μετάφραση Δημ. Βερναρδάκη πρίν από εκατόν και πλέον χρόνια. Επίσης εδημοσιεύθη σε συνέχειες στην εφημερίδα "Εστία".... Η γλώσσα του μεταφραστού είναι βέβαια σε μερικά σημεία δυσνόητη για τις νεώτερες γενιές των Ελλήνων. Προτιμήσαμε να μην την αλλάξουμε πρώτα-πρώτα γιατί δεν θεωρήσαμε ανυπέρβλητα τα εμπόδια της κατανοήσεώς της και δεύτερον γιατί βοηθήσαμε τον αναγνώστη, μεταφράζοντας στο περιθώριο...όλες τις λέξεις ή τις εκφράσεις που θεωρήσαμε δυσνόητες.</note>
  <subject authority="lcsh">
    <geographic>Κωνσταντινούπολη</geographic>
    <topic>Περιγραφή και ταξίδια</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <geographic>Κωνσταντινούπολη</geographic>
    <topic>Προσωπικές αφηγήσεις</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc">914.9618 DEA</classification>
  <identifier type="isbn">960-351-354-7</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">PLP</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">131121</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20190308112221.0</recordChangeDate>
  </recordInfo>
</mods>
