Έγκλημα στη Βαρκελώνη : μυθιστόρημα / Antonio Hill ; μετάφραση από τα ισπανικά: Μαρία Παλαιολόγου.
Material type:
TextLanguage: Greek, Modern (1453- ) Original language: Spanish Series: Ξένη λογοτεχνία (Πατάκης) | Σύγχρονη ξένη λογοτεχνία (Πατάκης)Publication details: Αθήνα : Πατάκης, 2013.Edition: 3η έκδDescription: 430 σ. ; 21 εκISBN: - 978-960-16-4646-6
- 863
| Cover image | Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Vol info | URL | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | Item holds | Item hold queue priority | Course reserves | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Δημοτική Βιβλιοθήκη Περιστερίου | 863 HIL | 2 | Available | 16367 | ||||||||||||||
| Δημοτική Βιβλιοθήκη Περιστερίου | 863 HIL | 1 | Available | 11149 |
Τίτλος πρωτοτύπου: El verano de los juguetes muertos.
Σε μια πόλη όπου κανείς δε λέει αυτό που σκέφτεται, ένας αστυνομικός ψάχνει την αλήθεια... Η πρώτη υπόθεση του επιθεωρητή Έκτορ Σαλγάδο...
Το ισπανικό νουάρ που διαβάζει όλη η Ευρώπη...
Για τους επισκέπτες, η Βαρκελώνη είναι μια φιλόξενη, γοητευτική σύγχρονη πόλη. Κι όμως, διατηρεί πολλές καλά κρυμμένες συνήθειες, ανθρώπους, γειτονιές ολόκληρες... Σ' αυτή την πόλη με τα πολλά πρόσωπα, ο γεννημένος στην Αργεντινή επιθεωρητής Έκτορ Σαλγάδο πρέπει να αναθεωρήσει τη ζωή του: έκλεισε τα σαράντα, η γυναίκα του τον άφησε, έχει μια δύσκολη σχέση με τον γιο του και οι συνθήκες στη δουλειά δεν είναι οι καλύτερες... Καταφύγιό του ο κινηματογράφος, το αληθινό του πάθος...
Ο Έκτορ βρίσκεται ήδη μερικές εβδομάδες σε διαθεσιμότητα, όταν του αναθέτουν άτυπα ένα λεπτό ζήτημα. Η υπόθεση της, κατά τα φαινόμενα, αυτοκτονίας ενός νεαρού περιπλέκεται όλο και περισσότερο καθώς ο Έκτορ γνωρίζει καλύτερα την οικογένεια του θύματος και η έρευνά του διεισδύει σ' έναν κόσμο προνομίων και κατάχρησης εξουσίας...
Τα όνειρα, η δουλειά, η οικογένεια, η δικαιοσύνη ή τα ιδανικά πληρώνονται ακριβά στη Βαρκελώνη... αλλά πάντοτε υπάρχουν άνθρωποι διατεθειμένοι να πληρώσουν. Ο Σαλγάδο θ' αρχίσει να αντιλαμβάνεται ποιος κινεί τα νήματα σ' αυτή την πόλη, μια πόλη που δεν την ξέρει κανείς, κι ας έχει ζήσει εκεί πολλά χρόνια...