Local cover image
Local cover image

Το δωμάτιο του Ιάκωβου / Βιρτζίνια Γούλφ ; μετάφραση Δέσποινα Κερεβάντη, Γιάννης Βαλλούρδος.

By: Contributor(s): Material type: TextLanguage: Greek, Modern (1453- ) Original language: English Series: Λογοτεχνία (Γράμματα)Publication details: Αθήνα : Γράμματα, 1988.Description: 224 σ. ; 21 εκSubject(s): DDC classification:
  • 823
Summary: Δεν έχει νόημα να συνοψίζεις τους ανθρώπους" λέει η Βιρτζίνια Γούλφ. Βλέπουμε τον Ιάκωβο Φλάντερς όπως τον βλέπουν οι άλλοι. Βλέπουμε τους άλλους όπως τους βλέπει ο Ιάκωβος. Ο Ιάκωβος, μικρός, βρίσκει ένα κρανίο αρνιού στην παραλία. Ο Ιάκωβος στο Καίημπριτζ κουβεντιάζει με τους φίλους του για τη λογοτεχνία και τη φιλοσοφία. Ο Ιάκωβος στη γιορτή... Παραμονές του Πρώτου Παγκόσμιου. "Κανείς δε βλέπει κανέναν όπως είναι", κι όμως, σ' αυτές τις εικόνες, που καθεμιά τους διαλύεται μέσα στις άλλες, βλέπουμε τον Ιάκωβο.
Item type: Λογοτεχνία
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Holdings
Cover image Item type Current library Home library Collection Shelving location Call number Materials specified Vol info URL Copy number Status Notes Date due Barcode Item holds Item hold queue priority Course reserves
Δημοτική Βιβλιοθήκη Περιστερίου 823 WOO 2 Available 11972
Δημοτική Βιβλιοθήκη Περιστερίου 823 WOO 1 Checked out 08/08/2025 4401

Τίτλος πρωτοτύπου: Jacob's Room.

Δεν έχει νόημα να συνοψίζεις τους ανθρώπους" λέει η Βιρτζίνια Γούλφ. Βλέπουμε τον Ιάκωβο Φλάντερς όπως τον βλέπουν οι άλλοι. Βλέπουμε τους άλλους όπως τους βλέπει ο Ιάκωβος. Ο Ιάκωβος, μικρός, βρίσκει ένα κρανίο αρνιού στην παραλία. Ο Ιάκωβος στο Καίημπριτζ κουβεντιάζει με τους φίλους του για τη λογοτεχνία και τη φιλοσοφία. Ο Ιάκωβος στη γιορτή... Παραμονές του Πρώτου Παγκόσμιου. "Κανείς δε βλέπει κανέναν όπως είναι", κι όμως, σ' αυτές τις εικόνες, που καθεμιά τους διαλύεται μέσα στις άλλες, βλέπουμε τον Ιάκωβο.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image