Ο Βίκτωρ Ουγκώ και η Ελλάδα = επιλογή - επιμέλεια κειμένων Δημήτρης Παντελοδήμος

By: Contributor(s): Material type: TextPublication details: Αθήνα : Βιβλιοπωλείο Κάουφμαν, Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών, 2002Description: 285σ. : εικ. ; 21 εκISBN:
  • 960-7256-77-8
Other title:
  • Victor Hugo et la Grece
Subject(s): DDC classification:
  • 848.709 ΠΑΝ
Summary: Στο παρόν αναμνηστικό λεύκωμα για τη διακοσιοστή επέτειο της γέννησής του καταχωρίζονται κείμενα του Β. Ουγκώ σχετικά με την Ελλάδα. Συγκεκριμένα ανθολογούνται τα σημαντικότερα φιλελληνικά ποιήματα των "Ανατολικών" με παράλληλη μετάφραση στην ελληνική από γνωστούς ποιητές του 19ου αιώνα και φιλότιμους νεότερους στιχουργούς, δημοσιεύονται έξι επιστολές για την Επανάσταση της Κρήτης κατά τα έτη 1866-1869 και η μετάφραση εκείνων του Ουγκώ, όπως αυτή είδε το φως της δημοσιότητας στις στήλες της εφημερίδας των Αθηνών "Εθνοφύλαξ". Ο πρόλογος των "Ανατολικών" μεταφράζεται για πρώτη φορά, καθώς και τα αναδημοσιευόμενα άρθρα του Κωστή Παλαμά για τον Β. Ουγκώ και αναδημοσιεύεται επίσης η γνωστή μελέτη του Roger Milliex για τον φιλελληνισμό του Γάλλου ποιητή που αποτελούν σταθμό στη σχετική βιβλιογραφία.
Item type: Βιβλίο
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Holdings
Cover image Item type Current library Home library Collection Shelving location Call number Materials specified Vol info URL Copy number Status Notes Date due Barcode Item holds Item hold queue priority Course reserves
Δημοτική Βιβλιοθήκη Περιστερίου 848.709 ΠΑΝ 1 Available 5394

Τίτλος πρωτοτύπου: Victor Hugo et la Grèce

Βιβλιογραφία: σ. 281-285.

Στο παρόν αναμνηστικό λεύκωμα για τη διακοσιοστή επέτειο της γέννησής του καταχωρίζονται κείμενα του Β. Ουγκώ σχετικά με την Ελλάδα. Συγκεκριμένα ανθολογούνται τα σημαντικότερα φιλελληνικά ποιήματα των "Ανατολικών" με παράλληλη μετάφραση στην ελληνική από γνωστούς ποιητές του 19ου αιώνα και φιλότιμους νεότερους στιχουργούς, δημοσιεύονται έξι επιστολές για την Επανάσταση της Κρήτης κατά τα έτη 1866-1869 και η μετάφραση εκείνων του Ουγκώ, όπως αυτή είδε το φως της δημοσιότητας στις στήλες της εφημερίδας των Αθηνών "Εθνοφύλαξ". Ο πρόλογος των "Ανατολικών" μεταφράζεται για πρώτη φορά, καθώς και τα αναδημοσιευόμενα άρθρα του Κωστή Παλαμά για τον Β. Ουγκώ και αναδημοσιεύεται επίσης η γνωστή μελέτη του Roger Milliex για τον φιλελληνισμό του Γάλλου ποιητή που αποτελούν σταθμό στη σχετική βιβλιογραφία.