Φίλησα μια φορά την Ευδοξία /
Agar, Sergun
Φίλησα μια φορά την Ευδοξία / Σεργκούν Αγάρ ; μετάφραση Φράγκω Καράογλαν. - 1η έκδ. - Αθήνα : Ωκεανίδα, 2003. - 285 σ. ; 21 εκ.
Τίτλος πρωτοτύπου: Askin Samatya'si Selanik'te Kaldi.
Αν ήταν στη Σαμαρκάνδη ή στο Χορασάν, οι τροβαδούροι της Ανατολής θα είχαν κάνει τραγούδι τον έρωτα του Χασάν και της Ευφροσύνης.
Ο τόπος όμως της ιστορίας αυτής είναι η Πόλη κι ο χρόνος τα μέσα του περασμένου αιώνα. Ο Χασάν γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη και πέθανε στην Πόλη, η Ευφροσύνη ήρθε στον κόσμο στην Πόλη και πέθανε στη Θεσσαλονίκη. Ανάμεσα στη ζωή και το θάνατο άνθισε ο έρωτάς τους κι εξελίχθηκε η ιστορία τους.
Αλλά η ιστορία δεν τέλειωσε εκεί. Ο εγγονός του Χασάν την έγραψε. Πήρε το χθες και το ανακάτεψε με το σήμερα, κι ο απόηχος των στίχων του ποιητή έφτασε ως εμάς:
Φίλησα μια φορά την Ευδοξία, τη φίλησα στην ανηφόρα του Ζεϊρέκ...
960-410-290-7
Τουρκική λογοτεχνία--Μυθιστόρημα
894.35
Φίλησα μια φορά την Ευδοξία / Σεργκούν Αγάρ ; μετάφραση Φράγκω Καράογλαν. - 1η έκδ. - Αθήνα : Ωκεανίδα, 2003. - 285 σ. ; 21 εκ.
Τίτλος πρωτοτύπου: Askin Samatya'si Selanik'te Kaldi.
Αν ήταν στη Σαμαρκάνδη ή στο Χορασάν, οι τροβαδούροι της Ανατολής θα είχαν κάνει τραγούδι τον έρωτα του Χασάν και της Ευφροσύνης.
Ο τόπος όμως της ιστορίας αυτής είναι η Πόλη κι ο χρόνος τα μέσα του περασμένου αιώνα. Ο Χασάν γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη και πέθανε στην Πόλη, η Ευφροσύνη ήρθε στον κόσμο στην Πόλη και πέθανε στη Θεσσαλονίκη. Ανάμεσα στη ζωή και το θάνατο άνθισε ο έρωτάς τους κι εξελίχθηκε η ιστορία τους.
Αλλά η ιστορία δεν τέλειωσε εκεί. Ο εγγονός του Χασάν την έγραψε. Πήρε το χθες και το ανακάτεψε με το σήμερα, κι ο απόηχος των στίχων του ποιητή έφτασε ως εμάς:
Φίλησα μια φορά την Ευδοξία, τη φίλησα στην ανηφόρα του Ζεϊρέκ...
960-410-290-7
Τουρκική λογοτεχνία--Μυθιστόρημα
894.35